터미네이터 1에서 사라 코너가 최초로 터미네이너 아놀드에게 쫓깁니
다. 장소는 테크노 댄스장(Technoir)이고요. 한바탕 총격전을 하고 난 후 카
일 리스(마이클 빈)가 새라 코너에게 터미네이터를 설명해 줍니다.
출처: IMDB
당신은 제거(termination) 대상이에요.
you've been targeted for termination.
나는 아무 짓도 안 했어요.
This is a mistake. I didn't do anything.
맞아요. 하지만 (미래에) 뭔가 할 거예요.
No, but you will. It's very important that you live.
출처: IMDB
그리고 전설적인, 터미네이터에 대한 대사를 칩니다.
It's not a man. A machine.
A Terminator. Cyberdyne Systems model 101.
그냥 밋밋한 대사일지 몰라도, 영어로 들으면 정말 멋진 대사입니다.
이 근처 대사에서 다음과 같은 대사들이 맘에 드네요. 생활영어로요.
머리 숙여요.
Get your head down.
이 차 버려야겠어요.
I gotta ditch this car.
'어쩌다 영화 영어' 카테고리의 다른 글
킹스맨(Kingsman), 메달의 의미 , 용기에 대한 작은 보상 this medal of valor (2) | 2015.07.22 |
---|---|
킹스맨 시크릿 에이전시, Kingsman, To kill a dog scene 영어 대사 (0) | 2015.07.20 |
영화 사랑의 블랙홀 Groundhog Day, 그 절묘한 아름다움 (0) | 2015.07.19 |
터미네이터 사라 코너의 암살 뉴스를 보는 사라 코너 Terminator Sarah Conner's death news (0) | 2015.07.17 |
쇼생크 탈출 Andy (팀 로빈슨)에 대한 Red (모건 프리먼)의 묘사 - he kept bottled up inside. (0) | 2015.07.15 |