어쩌다 영어 소설

오만과 편견 - Mr. Darcy의 첫 인상

데이터 읽는 남자 J 2015. 7. 8. 09:00

제인 오스틴의 오만과 편견을 띄엄띄엄 읽고 있습니다.


실은 영화를 엄청 많이 들어봤는데도 (listening) 영국식 영어라 잘 안 들리는 부분이 많아


그럼, 원전은 어떤 표현을 썼나? 하고 궁금해서 ^^ 간혹 이 책을 읽고 있습니다.


*출처: BBC


위 사진은 Mr. Darcy 역할을 수십 년 전에 한 콜린 퍼스(Collin Firth)입니다. 제가 좋아하는 배우인데 젊었을 때


는 정말 장난 아니네요.



다아시가 첫 무도회에서 엘리자베스 (키이라 나이틀리 분)를 보고 하는 평입니다.


She is tolerable, but not handsome enough to tempt me; I am in no humour 


at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men. 


You had better return to your partner and enjoy her smiles, for you are wasting 


your time with me.




그녀는 봐줄만 한데, 끌릴 만큼 예쁘진 않아. 



넌 지금 네 시간을 낭비하고 있어.



일단... 저는 tempt me 라는 표현이 좋아 보이네요. 


wasting your time 이라는 표현은 알고 있었는데 거기 with me 를 붙이는 것은 새롭네요.


저도 조금씩 이렇게 문장이 불어났으면 좋겠습니다.



다음 사진은 2005년판 오만과 편견의 다아시 사진입니다.


저는 아무래도 이 영화를 봐서인지 이 다아시도 멋져 보이네요.


*출처: IMDB