전체 글 188

[10가지 프로젝트로 끝내는 트랜스포머] 책 서평단 모집 (2025. 2. 21일까지)

제가 최근 루비페이퍼 출판사를 통해 번역 발간한 [10가지 프로젝트로 끝내는 트랜스포머 활용 가이드 with 파이토치] 책의 서평단 모집을 안내드립니다. 모집 마감기한은 2025년 2월 21일까지이니 참조하시기 바랍니다.출판사의 서평단 정보를 여기 전재합니다.​ 10가지 프로젝트로 끝내는 트랜스포머 활용 가이드 with 파이토치>서평단 모집 (~2/21)​ 서평단 신청 방법- 모집 기간 : ~02/21(금) - 서평 마감 : ~03/04(화)*서평 마감은 모집 인원에 따라 변경될 수 있습니다.​ 서평 진행 방식1. 설문 폼을 작성해 제출합니다.* 성함, 연락처, 주소가 정확한지 반드시 확인해 주세요!2. 선정 시 안내에 따라 도서를 받고 기간에 맞춰 서평을 작성한다. (다음 중 필수 2군데)- 서평 작성..

카테고리 없음 2025.02.18

[10가지 프로젝트로 끝내는 트랜스포머 활용 가이드] 출간

제가 다음과 같은 책을 번역해서 루비페이퍼 출판사에서 최근 발간을 하게 됐습니다. 아래 책 링크를 타고 들어가서 많은 관심을 가져주시면 감사하겠습니다. 루비페이퍼 출판사 페이스북의 내용을 전재합니다.​"트랜스포머 모델을 배우고 싶다면 이 책이 훌륭한 교재" 아마존 독자들의 찬사를 받은 바로 그 '트랜스포머 완벽 가이드' 출간10가지 프로젝트와 18가지 모델로 트랜스포머는 끝!​[10가지 프로젝트로 끝내는 트랜스포머 활용 가이드 with 파이토치]​#이토록쉬운10가지프로젝트로끝내는트랜스포머활용가이드with파이토치​책 정보 bit.ly/3EuhZvm​ 이런 분께 이 책을 추천해요!_허깅페이스 트랜스포머 모델과 라이브러리의 전체 가이드라인이 필요한 데이터 과학자_자연어 처리, 컴퓨터 비전, 음성 인식 등 ..

카테고리 없음 2025.02.18

w2 Bang은 팝그룹 Bangles와 무슨 상관?

영어 동화책 [The Willoughbys] 두번째 페이지입니다. 물론 여기서 페이지는 제 컴퓨터에서 보이는 화면 기준입니다. (각자의 해상도에 따라서 전자북 페이지는 좀 다릅니다.)​여기서는 주인공 어린이 중 한 명인 Jane을 설명합니다. ​​맨 앞에 있는 bangs는 무슨 뜻일까요? 챗GPT에게 물어봤습니다.​챗GPT: "**'Bang'**은 미국 영어에서 앞머리를 의미하며, 이는 말의 꼬리를 일자로 자르는 **'bang-tail'**에서 유래되었습니다. 여기서 **'bang'**은 단번에 세게 자르는 소리를 나타내며, 머리카락을 일자로 자른 앞머리를 지칭하게 되었습니다."​그리고 제게는 [Walk like an Egyption] 노래로 기억되고 있는 노래 밴드 [Bangles]가 기억나서 도대체 ..

w1 영어동화책 The Willoughbys 첫 페이지

영어 동화책 The Willoughbys를 읽는 동아리 모임 조그만 것을 시작했습니다."어쩌다 영어" 모임이 정말 조그맣게 시작됐습니다.첫 장에는 다음과 같이 주인공인 The Willoughbys가 사는 집이 그려져 있고요.다음은 첫 문단입니다.여기서 No one could tell them apart라는 표현에서 특히 tell them apart는 "구별해 낼 수 없다"는 뜻입니다. 사실 tell이 '구분하다'라는 뜻을 갖고 있다는 것을 알기 어려운데.. 이 표현을 하나 알아두면 좋습니다. 그래서 제가 좋아하는 Chicago 밴드나 에드가 앨런 포의 시 [애너벨 리]에 이런 표현이 있을 줄 알고 찾아봤는데 없더라고요. 제 기억의 오류^^​https://www.youtube.com/watch?v=-9_d..

n1 상실의 시대 Ch4 전설의 시작

정식 소설명 [노르웨이의 숲], 저작권 체결전 소설명 [상실의 시대]는 제가 2006년도 쯤 구입한 첫 오디오북이기도 합니다. 이 소설의 Ch4와 Ch11는 저희 부부가 특히 좋아하는 소설 챕터니다. 즉 우리는 여주인공 '미도리'와 남자주인공 사이의 일을 듣고 듣고 또 듣고 용기와 희망을 많이 얻었습니다. ​그럼 다른 챕터는? 실은 이 소설의 다른 챕터는 너무 아픈 이야기라서 최대한 멀리하고 있습니다.^^​Ch4가 시작하고 한참 지나서 돌격대 이야기가 마무리되고 나서 미도리가 등장합니다. 그 에피소드는 일단 나가자와(나가사와?)가 등장하기 전까지 계속됩니다. 다룰 이야기는 이 부분입니다. 여기서 Euripides는 국내 번역에서는 [에우리피데스]라고 번역합니다. 하루키가 일본인이니 일본어 발음 그대로 정..

[25가지 문제로 배우는 LLM 입문 with 파이썬] 서평단 모집

제가 번역하고 최근에 발간한 책 [25가지 문제로 배우는 LLM 입문 with 파이썬] 서평단을 모집합니다. 책을 발간해 주신 루비페이퍼 출판사에서 모집하는 행사입니다. ​아래 링크를 여시고 신청하시고 책을 요청하실 기회를 얻어보세요^^ https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScdecPwfBS57Pk9xXISXTYT-qRcWf5V3cgIWHcUSbM2-36cTw/viewform" data-og-description=" 서평단 대모집! 도서 정보 보러가기 👉 http://bit.ly/3W9GrY7 - 모집 기간 : ~7/30(화) - 서평 마감 : ~8/18(일) *서평 마감은 모집 인원에 따라 변경될 수 있습니" data-og-host="docs.google.com"..

어쩌다 코딩 2024.07.19

링크트인(LinkedIn) 프로필 업데이트

제가 해외에서 공부할 때 영어로 작성해 두었던 링크트인(LinkedIn) 프로필하고 주요 실적을 오늘 몇 년 만에 업데이트했습니다. 지금은 국내에서 강의하고 있고 또 강의 문의를 받고 있으므로 영어로 작성했던 링크트인 글들을 한글로 변경하는 게 맞는 것 같아서입니다. 최근에 책들을 저술하거나 번역한 가지 수가 총 5종이 되고, 유데미에 온라인 강의도 2개 올라가 있어서 링크트인 실적 란을 업데이팅 해 놓고 보니 기분이 좀 좋아졌습니다. 지난 3년여간 많은 책을 썼구나 하고...스스로 대견해 해 봅니다.  강의 문의: jasonyim@naver.com

카테고리 없음 2024.07.18

미국에서 영어 발음을 일본어로 배워보다

이번 뉴욕 여행에서 일본어 단어장 카드 모음집이 눈에 띄어서 하나 샀습니다. 저는 희한하게 한글 발음표기가 옆에 병기돼 있으면 해당 언어가 너무나 안 외워지더라고요.그래서 최대한 한글 설명이 없는 언어 교재를 고르나라 외국 여행 오면 항상 서점에서 동분서주하는 편입니다. 재밌는 것은 막상 미국에서 일본어 단어를 틈틈이(이렇게 말해놓고 또 거의 공부 안 하지만) 들여다보다 보니, 그렇잖아도 안 좋은 영어 발음이 더욱 안 좋아지는 것 같아서 스스로 실소를 할 때가 많습니다. 다음 사진의 두 번째 단어는 일본어 발음으로 [네~무]라고 읽습니다.도대체 이게 무슨 뜻일까요? 너무 알 수가 없어서 카드 뒷장을 까봤습니다.정답은...  하하하, 네임(name)의 일본 발음이었습니다.일본 발음은 고유의 문화 속에서 생..

신간 [25가지 문제로 배우는 LLM 입문 with 파이썬] 출간

제가 번역한 서적인 [25가지 문제로 배우는 LLM 입문 with 파이썬]이 발매되었습니다. 출판사는 루비페이퍼이고 서점 링크는 다음과 같습니다. https://product.kyobobook.co.kr/detail/S000213842136 25가지 문제로 배우는 LLM 입문 with 파이썬 | 요시키 간다 - 교보문고25가지 문제로 배우는 LLM 입문 with 파이썬 | 비전공자도 이해 가능한 LLM, 생성 AI 기초부터 직접 만든 모델의 파인튜닝까지 25가지 실습으로 완성한다! 이 책은 인공지능이 낯선 비전공자부터 언어product.kyobobook.co.kr 원 저자의 다른 책을 작년에 제가 번역한 인연으로, 감사하게도 루비페이퍼 출판사에서 이 책의 번역도 의뢰해 주셨습니다.  문과 출신인 제가 맨..

어쩌다 코딩 2024.07.17

뉴욕에서 건진 종이 봉투 - The MET, MoMa

뉴욕 체류 중 들른 메트로폴리탄 미술관(The MET)과 뉴욕현대미술관(MoMA), Barnes and Noble 서점 및 Strand 서점 종이 봉투입니다. 제가 모두 좋아하는 장소이고 특히 The MET과 MoMA 종이봉투는 디자인이 뛰어나서 집으로 갖고 가서 제 공부방(이 생기면) 벽에 걸어두려고요.  자칭 세계에서 제일 긴 중고서가를 자랑한다는 가족 운영 서점인 Strand Book Store에서는 제가 좋아하는 작가인 커트 보네것(Kurt Vonnegut) 코너가 선반 맨 위 꼭대기에 있었는데 성인 남자인 제 손에 닿지 않는 6층 서가 맨 위에 놓여 있었습니다. 그래서 영화에서나 보던 책 사다리를 넣고 올라가서 간신히 집어낼 수 있었습니다. 책 사다리가 생각보다 위태위태해서 잔뜩 겁을 먹고 책 ..