어쩌다 취미 언어 문학 53

set foot on the moon - 달에 첫 발을 디디다.

쉬운 영어 간지 영어--> 이전 글 #영어 #영어회화 #영작 #영작문 #english #speaking #writing #quotes #expression #movie #lines #literature #uco #mba #ucomba -암스트롱 이야기 중에서- And if all goes well, in four days he will become the first person to set foot on the moon. 암스트롱이 아폴로 11호에 올라타서 발사를 대기하고 있습니다.모든 것이 순조로우면, 4일 안에 (아폴로 우주선이 달에 도달하는데 4일이 걸렸습니다. 당시에) 그는 달에 발을 디딘 최초의 인류가 됩니다. 여기서 set foot on the moon 이라는 표현에 주목해 봅니다.왜 a fo..

영어 표현. have our act planned out – 계획을 짜다

쉬운 영어 간지 영어 #영어 #영어회화 #영작 #영작문 #english #speaking #writing #quotes #expression #uco #mba #ucomba Fancy Nancy 시리즈는 아이들 오디오북을 사는데 collection으로 파는 오디오북 값이 워낙 싸서 샀던 동화책입니다. 아마도 우리 아이들이 읽었던 가장 낮은, 초보대의 책자가 아니었나 싶습니다. 학교에서 재능을 선보이는 기회가 있다고 하자, 주인공인 Fancy는 다음과 같이 말 합니다. We have our act planned out already.우리는 이미 계획을 다 짜 놓았다. 동화책이지만, 저라면 이렇게 영작할 수 없습니다. 몇 년 전에 우리 애들이 읽은 책들이지만, 매번 문구를 볼 때마다 참 자연스러운 문장이라는..

자동차 가득한 사람들 – Carloads of people

쉬운 영어 간지 영어 >> 이전 글 #영어 #영어회화 #영작 #영작문 #english #writing #uco #mba #ucomba 아이들과 외국에 잠시 있었을 때, 처음 산 책 중 하나가 Who Is 시리즈입니다. 저는 우주 개발을 좋아해서 “Who Is Neil Armstrong?”을 제일 먼저 아이들과 같이 읽었습니다. 참고로, 우리 아이들은 침팬지를 연구한 Jane Goodall을 다룬 Who Is 책을 가장 좋아합니다. Carloads of people line the roads for miles.Hundreds of boats bob in the waters. Introduction 부분에 나오는 이야기입니다. 아폴로 11호 우주선 발사를 보기 위해 사람들이 사람들이 모여든 광경을 나타냅니다..

ran smack into Atticus ~에게 달려들다 영어 소설 표현

쉬운 영어 간지 영어 >> 이전 글 #영어 #영어회화 #영작 #영작문 #english #writing #uco #mba #ucomba재판의 증인이 화가 나서 변호사인 애티커스에게 달려든다는 표현입니다.The wittness ~ ran smack into Atticus, who had risen to question him. 앵무새 죽이기 "To Kill a mocking bird" by Harper Lee의Chapter 17에 나오는 표현입니다. 제가 좋아하는 배우인 그레고리 펙이 영화의 주인공인 변호사 Atticus로 나오고,법정에서 이를 적대시하는 Mr. Ewell 이 화가 나서 그에게 달려드는 장면을 묘사한 것입니다. 저는 smack을 뽀뽀할 때 나는 소리로만 알고 있었는데 다른 표현으로도 쓸 수 ..